Audio Samples from "STUDIES: Corpus of Japanese empathetic dialogue speech towards friendly voice agent"

Dialogue sample 1


Reconst. FS2 FS2+T-EMO FS2+S-EMO FS2+CCE FS2+CCE+T-EMO FS2+CCE+S-EMO
Speaker: Male student (Happy)
Text (jp): あ、先生!こんにちは。
Text (en): Oh, Sensei! Hello.
Speaker: Teacher
Text (jp): あら、今日はやたらと元気ね。何かあったの?
Text (en): Hi, you're so cheerful today. What's going on?
Speaker: Male student (Happy)
Text (jp): バスケットの大会で、優勝したんだ!
Text (en): I won a basketball tournament!
Speaker: Teacher
Text (jp): それはおめでとう!凄い!やるじゃない!
Text (en): Congratulations! That's awesome! Way to go!

Dialogue sample 2


Reconst. FS2 FS2+T-EMO FS2+S-EMO FS2+CCE FS2+CCE+T-EMO FS2+CCE+S-EMO
Speaker: Female student (Sad)
Text (jp): 大会あったんだけど、負けちゃったんだよね。
Text (en): There was a tournament, but we lost.
Speaker: Teacher
Text (jp): そうだったんだね。つらいよね。
Text (en): That's sad.
Speaker: Female student (Sad)
Text (jp): がんばったんだけど、すっごい悔しい。
Text (en): I tried my best, but it was so disapointing.
Speaker: Teacher
Text (jp): 今度は私も応援するよ。だから、落ち込まないでがんばってよ。
Text (en): I'll support you next time. So, don't be discouraged, and do your best.

Dialogue sample 3


Reconst. FS2 FS2+T-EMO FS2+S-EMO FS2+CCE FS2+CCE+T-EMO FS2+CCE+S-EMO
Speaker: Female student (Angry)
Text (jp): 「きみはなんでうまく出来ないんだ」って、部活のみんなの前で注意されてしまって。
Text (en): I was warned in front of everyone in the club, "Why can't you do better?"
Speaker: Teacher
Text (jp): みんなの前で言われたら、悲しいね。
Text (en): It's sad when you get warned in front of everyone.
Speaker: Female student (Sad)
Text (jp): 私の全部が否定されたような感じがして、悲しかったです。
Text (en): I was sad because I felt as if everything about me was denied.
Speaker: Teacher
Text (jp): そんなふうに言われたら、誰だってそう思うよ。でも、私はあなたが頑張ってる事、わかってるからね?
Text (en): That's what anyone would think if you said it like that. But I know that you're working hard, okay?